Over ons

Met open armen verwelkomen we u bij duitsevertalingen.eu . Dag en nacht staan we voor u klaar om de beste Duitse en Nederlandse vertalingen en de mooiste content uit ons toetsenbord te toveren. We schaven onze kennis voortdurend bij en gaan geen uitdaging uit de weg. Een hecht team met een passie voor taal en een vleugje jeugdig enthousiasme erbij... dat zijn wij!

Lees verder
Berlijn


Onze werkwijze

Vertalingen afleveren, is een project. Een project waarbij een persoonlijke en continue samenwerking tussen vertaler en klant doorheen het vertaalproces van cruciaal belang is.

Na de initiële fase waarbij de klant zijn of haar project voorstelt en we een scherpe offerteprijs aanbieden, overlopen we samen met de klant aspecten zoals de doelgroep, de specifieke vertaalwensen, het eventuele adminsysteem waarin we moeten werken, de vertaalobstakels, ... . Op deze manier garanderen we een vlot vertaalproces en zoeken we pro-actief naar een gepaste oplossing voor iedere 'bottleneck".

Ook tijdens het vertaalproces is er nog de mogelijkheid om bij te sturen of zelfs extra zaken aan te leveren. Op regelmatige basis geven we een update aan de klant en indien gewenst kunnen onze vertalingen ook in delen afgeleverd worden. U vraagt, wij leveren... dat is ons motto. Zijn de Nederlandse of Duitse vertalingen naar wens dan volgt de betaling. De betaling is voor ons in sommige gevallen echter niet het eindstation. Mocht u als klant namelijk nadien nog vragen of opmerkingen hebben, dan kunt u nog steeds bij ons terecht.

  •  Persoonlijke aanpak
  •  Manuele vertalingen
  •  Oog voor doelpubliek
  •  Support na levering
  •  Betaling bij volle      tevredenheid
  •  Duitse Gründlichkeit
  •  Kennis CMS-systemen



Stap voor stap

Pijl1
Pijl1
Stap1
Stap2
Stap3
Stap4
Pijl2

Stap 1

Offerteaanvraag
, prijsbepaling en
beantwoording van al uw vragen. In deze fase leert u
ons en wij uw wensen
kennen.

Stap 2

In overleg met de klant bespreken we de exacte
werkwijze en aanpak.
Eventuele bottlenecks pakken we in deze fase in onderling overleg aan.

Stap 3

We are ready to rumble en starten met volle toewijding aan uw vertaalproject. Met eventuele vragen stappen we naar de klant zodat alles tot in de puntjes geregeld wordt.

Stap 4

Stipte levering op het afgesproken tijdstip met oog voor detail en betaling bij volle tevredenheid. Ook na de levering staan we nog tot uw beschikking.




Stap voor stap

Stap1

Stap 1

Offerteaanvraag, prijsbepaling en beantwoording van al uw vragen. In deze fase leert u ons en wij uw wensen kennen.

Stap1

Stap 2

In overleg met de klant bespreken we de exacte werkwijze en aanpak. Eventuele bottlenecks pakken we in deze fase in onderling overleg aan.

Stap1

Stap 3

We are ready to rumble en starten met volle toewijding aan uw vertaalproject. Met eventuele vragen stappen we naar de klant zodat alles tot in de puntjes geregeld wordt.

Stap1

Stap 4

Stipte levering op het afgesproken tijdstip met oog voor detail en betaling bij volle tevredenheid. Ook na de levering staan we nog tot uw beschikking.


Ons team

Team Work Makes The Dream Work!

Ons team bestaat uit 3 gepassioneerde vertalers die dag in dag uit het beste van zichzelf geven om kwaliteitsvolle Nederlandse en Duitse vertalingen af te leveren. Door onze jarenlange samenwerking en onze ongeëvenaarde team spirit loopt de communicatie en levering steeds weer van een leien dakje!



Onze kennis

Duitse & Nederlandse
Vertalingen
100%
Kennis CMS Systemen
zoals Wordpress, Joomla,...
100%
Contentwriting (Duits &
Nederlands)
100%
Wim

Wim

Vertaler-bedrijfsleider

Geboren met een pen in de hand en geëvolueerd naar een passionele schrijver en vertaler voor verschillende magazines en websites. Startte in 2008 met Style IT, een toonaangevend vertaalbureau gericht op de internationale online markt.


Dorothea

Dorothea

Vertaalster

Geboren en getogen in München is Dorothea de ziel van ons team. Gewapend met haar virtuele pen en haar diploma vertaler-tolk is geen niche haar te vreemd en tovert ze de mooiste teksten en Duitse vertalingen tevoorschijn. Deutsche Bank, Delta Lloyd en Digi zijn maar enkele van haar vertaalklanten.


Kathrin

Kathrin

Vertaalster

Deze vrolijke speelvogel heeft haar roots in het trendy Berlijn en genoot haar opleiding in Nederland. Als freelance vertaalster vervoegde ze in 2010 ons team en werkt ze zich sindsdien uit de naad om elke dag weer een glimlach op het gezicht van onze klanten te toveren. Nederlandse en Duitse vertalingen zijn haar dada!


Contacteer ons

  • Duitsevertalingen.eu
  • Waterstraat 141
    2940 Stabroek
    België

Volg ons


Profiel

Passionele penners,
verrukkelijke vertalingen en
knallende content... En dat al
vanaf 0,06 euro/woord. Ontdek
snel wat wij voor u kunnen
betekenen!