Duitslands Jongerenwoord van 2016

Jongerenwoord Duitsland fly sein

Guten Tag! Je herinnert je misschien wel dat ik voordien al eens een artikel publiceerde over het Wort des Jahres (Woord van het Jaar) en het Unwort des Jahres (On-woord van het jaar – een negatief of aanstootgevend woord) voor 2014. Ieder jaar worden deze titels uitgeraakt door het Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS), de Vereniging voor de Duitse Taal. De verkiezing die ik destijds niet genoemd heb, was die van het Jugendwort des Jahres – het Duitse Jongerenwoord van het jaar. Vandaag zullen we het daar dus over hebben!

Het Jugendwort des Jahres wordt ieder jaar door Langenscheidt gepubliceerd, een bedrijf dat woordenboeken schrijft. Je kunt je favoriete jongerenwoord invoeren via de website, en een jury kiest vervolgens een winnaar van de shortlist. In november wordt dan jaarlijks het Jugendwort des Jahres bekendgemaakt. Je kunt zelfs een woordenboek vol Jugendwörter kopen! Een leuk kerstcadeautje, misschien?

In tegenstelling tot het Wort des Jahres en het Unwort des Jahres, die vaak naar politieke ontwikkelingen verwijzen, geeft het Jugendwort eerder een inkijkje in het leven van Duitse tieners en hun taalgebruik. In 2016 was dit de winnaar:

Fly sein – ‘fly zijn’.
Dit is een Engels leenwoord dat al sinds 1990 in gebruik is. Ruw vertaald betekent het zoiets als ‘cool zijn’. Nu pas heeft het in Duitsland echter zijn weg gevonden, en de Duitse tieners hebben het overgenomen als hun Jugendwort van 2016!

Andere woorden op de shortlist waren bae (ook uit het Engels; bae staat voor ‘before anyone else’, en refereert naar een partner, een goede vriend of een andere dierbare), Isso (een korte manier om ‘das ist so’ / ‘dat is zo’ te zeggen) en Hopfensmoothie (letterlijk een “hopsmoothie”, een benaming voor bier dat de draak steekt met de superfood- en smoothiehype.)

Je zult tot volgende maand moeten wachten om het Wort des Jahres en het Unwort des Jahres te horen. Mocht je het je afvragen, in 2015 waren het de volgende woorden:

Wort des Jahres 2015: Flüchtlinge – Vluchtelingen. Geen verrassing; de vluchtelingencrisis vormde in 2015 het centrum van de Duitse politiek.

Unwort des Jahres 2015: Gutmensch – ‘Goeddoener‘. Deze term werd sarcastisch gebruikt door ultrarechtse bewegingen als PEGIDA, als omschrijving van mensen die ‘goed deden’ door vluchtelingen en de multiculturele Duitse samenleving te steunen.

Wat is jouw mening over deze woorden? Was hun winst terecht?

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Secured By miniOrange